您好,欢迎来到深圳圣菲西班牙语俱乐部官网



/uploads/image/20220505/e25e5b762b33c495cbf5e659528deb25.jpg
/uploads/image/20220505/2a8b0cc93fd9c7889141708f11e7d786.jpg
/uploads/image/20220505/37176688106a1220f7c856bff0eceff3.jpg
/uploads/image/20220505/d6df753c1bbdccb553c9d9aaabe7daaf.jpg
/uploads/image/20220505/2bad58f553feb1c34af892ee1bb34d66.jpg

西班牙语口译的形式有哪些?

Time:2022-08-15

口译是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。

 

不同语言的口译也有分不同类型。今天由朗言教育小编来跟您分享,西班牙语口译的几种类型,一起来看看吧。

 

西班牙语口译包含这几类翻译形式:

 

1、西班牙语同声传译:适用于正式的国际会议,译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言,因此需要译员有极高的西班牙语水平和能力。

 

2、西班牙语交替传译:译员同时以两种语言进行,不同语言的交际双方进行轮回交替传译,这种口译经常出现在商务谈判和宴会上。

 

image.png 

 

3、西班牙耳语传译:这种翻译形式不需要同传设备,边听发言人的发言,边与对方代表耳边进行传译。

 

4、西班牙语陪同口译:主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,要求译员具有较强的服务意识和责任心。

 

5、西班牙语连续传译:是演讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于演讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要记录讲者说过的内容,这也是连续传译员的训练重点之一。

 

同声传译的特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的同声传译方式。

 

以上就是小编的分享啦,关于西班牙语学习的更多内容,欢迎咨询朗言教育~


联系方式

    手机微信同号:13342909713


    邮箱:Olivia@santa-fe.club


    地址:广东省深圳市南山区粤海街道高新南九道西北工业大学三航科技大厦1013室


    地址:广东省深圳市福田区莲花街道景田路擎天华庭B座华庭阁47C


    微信二维码